Translenguajes. Recomendaciones para educadores

Autores/as

  • Joanna Yip City University of New York, Nueva York, Estados Unidos
  • Ofelia García City University of New York, Nueva York, Estados Unidos
  • Jefferson Virgilio Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, Portugal, Lisboa

Resumen

En la primavera de 2015, un grupo de estudiantes de doctorado en el CUNY Graduate Center realizaron un curso sobre multilingüismo y se envolvieron con ideas sobre translenguajes y lo que podría significar trabajar pensando en un mundo en el que varias lenguas sean valoradas, especialmente para propósitos educativos. Los estudiantes desafiaron sus entendimientos actuales sobre lenguajes, y de cómo el lenguaje es usado (y no usado) en la educación, buscando maneras de traer la teoría académica para aplicaciones concretas. Como resultado de estas conversaciones, los alumnos escribieron una serie de recomendaciones prácticas destinadas a una audiencia de profesionales con el objetivo de mostrar cómo la teoría y los conceptos detrás de los translenguajes podrían ser aplicados en términos concretos en las escuelas para promover mayores diversidades lingüísticas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Celic, C., Seltzer K. (2012/2013). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators. New York: CUNY-NYSIEB, The Graduate Center, The City University of New York. Retrieved from: http://www.nysieb.ws.gc.cuny.edu/files/2013/03/Translanguaging-Guide-March-2013.pdf

Flores, N., Rosa, J (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review 85(2): 149-171.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA and Oxford, United Kingdom: Wiley/Blackwell.

García, O., Johnson, S., Seltzer, K. (2016). The Translanguaging Classroom. Philadelphia: Caslon.

García, O., Li Wei (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London, United Kingdom: Palgrave Macmillan Pivot.

Grosjean, F. (1982) Life with Two Languages. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Heller, M. (1999) Linguistic Minorities and Modernity: A Sociolinguistic Ethnography (London: Longman).

Heller, M. (2007) Bilingualism as Ideology and Practice in M. Heller (ed.) Bilingualism: A Social Approach. Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan. pp. 1-22.

Otheguy, R., García, O., Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review 6(3): 281-307.

Valenzuela, A. (1999). Subtractive schooling: U.S. Mexican youth and the politics of caring. Albany, NY: State University of New York Press.

Publicado

10-01-2018

Cómo citar

Yip, J., García, O., & Virgilio, J. (2018). Translenguajes. Recomendaciones para educadores. Iberoamérica Social: Revista-Red De Estudios Sociales, (IX), 164–176. Recuperado a partir de https://iberoamericasocial.com/ojs/index.php/IS/article/view/255